Poetry at Sangam

SangamHouse

 










MUSTANSIR DALVI

Mustansir Dalvi was born in Bombay. He teaches architecture in Mumbai.

Mustansir Dalvi’s 2012 English translation of Muhammad Iqbal’s influential Shikwa and Jawaab-e-Shikwa from the Urdu as Taking Issue and Allah’s Answer (Penguin Classics) has been described as ‘insolent and heretical’ and makes Iqbal’s verse accessible to the modern reader. It was awarded the Runner-up prize for Best translation at the Muse India National Literary Award for 2012. His poem ‘Peabody’ was awarded 1st Place in the December 2002 Inter Board Poetry Competition (IBPC). ‘Choosing Trains’ was awarded First Prize in the Indian national daily Asian Age’s Poetry Contest in 2001. He has been Associate Editor at the online poetry workshop Desert Moon Review and the editor of their bi-annual e-zine The Crescent Moon Journal.

Mustansir Dalvi’s poems are published in the e-zines Bakery of the Poets, Can We Have Our Ball Back, The Crescent Moon Journal, MiPo Best of Head Quarters 2003, MiPo Digital magazine, Octavo: Poetry Quarterly of the Alsop Review, Pierian Springs, PK Poetry List- Anthology, Poetic Inspirations, Poets Against the War, Slow Trains, Snakeskin, Worm, and the Writer’s Hood. His poems have appeared in print in The Brown Critique, Poetry India: voices of silence, Poiesis: A Journal of the Poetry Circle Bombay, Poetry India: emerging voices, Time Out Mumbai and International Gallerie. His poems are included in the anthologies These My Words: The Penguin Book of Indian Poetry (Eunice de Souza and Melanie Silgardo, editors), Mind Mutations (Sirrus Poe, editor), the Bigbridge Online Anthology of Contemporary Indian Poetry (Menka Shivdasani, editor), The Dance of the Peacock: An Anthology of English Poetry from India (Vivekanand Jha, editor) and in the forthcoming Anthology of Poetry for Young People (Jane Bhandari and Anju Makhija, editors), Sahitya Akademi, Delhi.

Mustansir Dalvi’s first book of poems in English, Brouhahas of Cocks was published by Poetrywala in 2013. He is currently working on a book of translations from the Marathi of the poems of Hemant Divate.

Translations by Mustansir Dalvi

Taking Issue and Allah’s Answer by Iqbal

Mail Address by Hemant Divate

Flowers have Turned Brutish by Hemant Divate

Anything can Make your Blood Pressure Rise by Hemant Divate

Dreams while Shopping by Hemant Divate

Essays by Mustansir Dalvi

On Translating Hemant Divate’s Poetry